-
1 appear for the prosecution
Большой англо-русский и русско-английский словарь > appear for the prosecution
-
2 appear for the prosecution
1) Общая лексика: быть свидетелем обвинения, выступать в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения, выступать от лица истца, выступить в суде в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения2) Юридический термин: выступать от лица обвинения, поддерживать обвинениеУниверсальный англо-русский словарь > appear for the prosecution
-
3 appear for the prosecution
выступать от лица обвинения, поддерживать обвинениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > appear for the prosecution
-
4 appear for the prosecution
לייצג את התביעה {במשפט}* * *◙ }טפשמב{ העיבתה תא גצייל◄ -
5 appear for the prosecution
виступати в якості обвинувачення (обвинувача, прокурора), підтримувати обвинуваченняEnglish-Ukrainian law dictionary > appear for the prosecution
-
6 appear for the prosecution
vertegenwoordiging van de eisende partij {gerecht} -
7 appear for the prosecution
representera åklagarsidan (i domstol) -
8 appear for the prosecution
-
9 to appear for the prosecution
Англо-русский современный словарь > to appear for the prosecution
-
10 to appear for the prosecution
выступать в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвиненияEnglish-russian dctionary of diplomacy > to appear for the prosecution
-
11 prosecution
prosecution [ˏprɒsɪˊkju:ʃn] n1) суде́бное пресле́дованиеto appear for the prosecution выступа́ть от лица́ обвине́ния
3) юр. отста́ивание ( исковых требований)prosecution of war веде́ние войны́
-
12 prosecution
ˌprɔsɪˈkju:ʃən сущ.
1) ведение;
выполнение;
работа( of - над чем-л.) Syn: following up, continuing, carrying out
2) осуществление( чего-л.) successful prosecution of the business ≈ успешное осуществление дела
3) юр. а) судебное преследование б) предъявление иска в) (the prosecution) обвинение (сторона в судебном процессе) (юридическое) судебное преследование - malicious * злонамеренное судебное преследование( юридическое) предъявление иска;
отстаивание исковых требования (юридическое) обвинение (как сторона в уголовном процессе) - to appear for the * выступать в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения (юридическое) (американизм) государственное обвинение (юридическое) ведение, проведение;
выполнение - * of the inquiry ведение расследования ~ (the ~) обвинение (сторона в судебном процессе) ;
to appear for the prosecution выступать от лица истца или быть свидетелем обвинения criminal ~ уголовное преследование prosecution: lead the ~ выступать в качестве главного обвинителя malicious ~ злонамеренное судебное преследование private ~ судебное преследование частного лица prosecution ведение;
выполнение;
работа (of - над чем-л.) ;
prosecution of war ведение войны ~ ведение (войны, судебного дела и т.д.) ~ ведение судебного дела ~ выполнение ~ государственное обвинение ~ (the ~) обвинение (сторона в судебном процессе) ;
to appear for the prosecution выступать от лица истца или быть свидетелем обвинения ~ обвинение (как сторона в уголовном процессе) ~ обвинение (как сторона в судебном процессе) ~ отстаивание (исковых требований) ~ отстаивание исковых требований ~ юр. предъявление иска ~ предъявление иска ~ проведение ~ судебное преследование ~ судебное преследование Prosecution: Prosecution: Crown ~ Service( CPS) уголовный суд (Великобритания) prosecution: prosecution: lead the ~ выступать в качестве главного обвинителя prosecution ведение;
выполнение;
работа (of - над чем-л.) ;
prosecution of war ведение войны public ~ государственное обвинение public ~ общественное обвинение public ~ прокуратура substantive ~ pat. рассмотрение дела по существуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > prosecution
-
13 appear
əˈpɪə гл.
1) показываться;
появляться She appeared to him in a dream. ≈ Она приснилась ему. to appear far away ≈ показываться/появляться вдали Suddenly a face appeared at the window. ≈ Неожиданно в окне появилось чье-то лицо. He appeared a few minutes before the end of the party. ≈ Он появился за несколько минут до окончания вечеринки.
2) (как глагол-связка в именном составном сказуемом) выглядеть, иметь вид to appear sad (ill, strange, satisfied, etc.) ≈ казаться грустным (больным, странным, удовлетворенным и т. п.)
3) выступать на сцене The famous actor is now appearing at the Grand Theatre. ≈ Известный артист выступает в настоящее время на сцене Большого театра. appear in a certain character
4) предстать перед судом;
являться в суд;
выступать в суде He failed to appear in court. ≈ Он не явился в суд. She appeared against John in court. ≈ Она выступила в суде против Джона. The two thieves will appear at the court tomorrow morning. ≈ Два вора предстанут перед судом завтра утром. appear before a judge appear for appear for the prosecution appear for the defendant appear to defend
5) выходить, издаваться;
появляться (в печати) The article will appear in the next issue. ≈ Статья будет опубликована в следующем номере. appear daily appear fortnightly appear posthumously appear in print
6) производить впечатление;
казаться It appears( to me) that they will not come. ≈ Мне кажется, что они не придут.
7) явствовать It appears that they are relatives. ≈ Оказывается они родственники.появляться, показываться - to * simultaneously появляться одновременно - to * on the horizon появляться на горизонте - the town *ed below us внизу под нами показался город - he promised to be home at four o'clock but did not * until six он обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шесть бывать в обществе, на приемах - to * in society появляться в обществе - to * at social gatherings бывать на вечерах выступать( об актерах, лекторе, музыканте) ;
исполнять роль( в фильме) - to * as Hamlet выступать в роли Гамлета - to * in every big concert hall in Europe выступать во всех больших концертных залах Европы появляться (в печати) ;
выходить (в свет), издаваться (о книгах) - the book *ed last month книга вышла в прошлом месяце находиться, быть - the idea *s in many old books эту мысль можно найти во многих старых книгах казаться, представляться, производить впечатление - to * as helpless as a child производить впечатление беспомощного ребенка - the work *s to be interesting эта работа представляется интересной - it *s to me that you are all mistaken мне кажется, вы все ошибаетесь - you * to know everything похоже на то, что вы все знаете - there *s to have been a mistake похоже, что произошло недоразумение - strange as it may * как ни странно это может показаться - will she win? - It *s so она выиграет? - Видимо, да явствовать, следовать;
быть явным, очевидным - is *s from this that... из этого ясно, что... - it *s from what you say из того, что вы говорите, следует преим. (юридическое) предстать перед судом;
являться в суд;
выступать в суде - to * before a judge предстать перед судьей - to * for the defendant выступать (в суде) в качестве защитника обвиняемого - to * for the prosecution выступать в качестве прокурора как глагол-связка в именном составном сказуемом выглядеть, иметь вид - to * sad выглядеть печальным - he *ed not at all disconcerted у него был совершенно не расстроенный видappear быть доказанным ~ выступать (официально, публично) ;
to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого ~ выступать ~ выступать в суде ~ выступать на сцене;
to appear in the character of Othello играть роль Отелло ~ выходить, издаваться;
появляться (в печати) ~ издаваться ~ показываться;
появляться ~ появляться ~ представать перед судом ~ предстать (перед судом) ~ производить впечатление;
казаться;
strange as it may appear как бы странно не показалось ~ проявляться ~ фигурировать ~ являться в суд, представать перед судом ~ являться в суд ~ явствовать;
it appears from this из этого явствует ~ явствовать~ before the court выступать в суде ~ before the court представать перед судом before: ~ prep перед лицом, в присутствии;
to appear before the Court предстать перед судом~ by proxy являться по доверенности~ выступать (официально, публично) ;
to appear for the defendant выступать в суде в качестве защитника обвиняемого~ производить впечатление;
казаться;
strange as it may appear как бы странно не показалось -
14 prosecution
[ˌprɔsɪˈkju:ʃən]prosecution (the prosecution) обвинение (сторона в судебном процессе); to appear for the prosecution выступать от лица истца или быть свидетелем обвинения criminal prosecution уголовное преследование prosecution: lead the prosecution выступать в качестве главного обвинителя malicious prosecution злонамеренное судебное преследование private prosecution судебное преследование частного лица prosecution ведение; выполнение; работа (of - над чем-л.); prosecution of war ведение войны prosecution ведение (войны, судебного дела и т.д.) prosecution ведение судебного дела prosecution выполнение prosecution государственное обвинение prosecution (the prosecution) обвинение (сторона в судебном процессе); to appear for the prosecution выступать от лица истца или быть свидетелем обвинения prosecution обвинение (как сторона в уголовном процессе) prosecution обвинение (как сторона в судебном процессе) prosecution отстаивание (исковых требований) prosecution отстаивание исковых требований prosecution юр. предъявление иска prosecution предъявление иска prosecution проведение prosecution судебное преследование prosecution судебное преследование Prosecution: Prosecution: Crown prosecution Service (CPS) уголовный суд (Великобритания) prosecution: prosecution: lead the prosecution выступать в качестве главного обвинителя prosecution ведение; выполнение; работа (of - над чем-л.); prosecution of war ведение войны public prosecution государственное обвинение public prosecution общественное обвинение public prosecution прокуратура substantive prosecution pat. рассмотрение дела по существу -
15 prosecution
{,prɔsi'kju:ʃn}
1. n l. преследване, гонене (на цел)
2. упражняване, практикуване, вършене, извършване, водене, продължаване
3. юр. съдебно преследване, даване под съд, водене/завеждане на дело
director of public PROSECUTION s прокурор, държавен обвинител
4. юр. ищец, ищци, обвинението (като страна в процес)
to appear for the PROSECUTION явявам се от името на/адвокат съм на ищеца* * *{,prъsi'kju:shn} n l. преследване, гонене (на цел); 2. упр* * *упражняване; преследване; гонене;* * *1. director of public prosecution s прокурор, държавен обвинител 2. n l. преследване, гонене (на цел) 3. to appear for the prosecution явявам се от името на/адвокат съм на ищеца 4. упражняване, практикуване, вършене, извършване, водене, продължаване 5. юр. ищец, ищци, обвинението (като страна в процес) 6. юр. съдебно преследване, даване под съд, водене/завеждане на дело* * *prosecution[¸prɔsi´kju:ʃən] n 1. гонене, преследване; упражняване, практикуване, вършене, извършване, продължаване; \prosecution of war водене на война; 2. съдебно преследване, даване под съд, водене (завеждане) на дело; director of public \prosecutions прокурор; 3. ищец, ищци, обвинението (като страна в съдебен процес); to appear for the \prosecution явявам се от името на ищец. -
16 prosecution
1. n юр. судебное преследование2. n юр. предъявление иска; отстаивание исковых требований3. n юр. обвинениеto appear for the prosecution — выступать в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения
prosecution opinion — мнение обвинения; заключение обвинения
prosecution evidence — доказательство обвинения; улика
case for prosecution — дело, выигранное обвинением
4. n юр. амер. государственное обвинение5. n юр. ведение, проведение; выполнениеСинонимический ряд:1. accuser (noun) accuser; lawyer; prosecuting agent; prosecuting attorney; state; state's attorney2. performance (noun) effectuation; execution; performance3. pursuance (noun) achievement; arraignment; charging; indictment; pursuance; pursuit; undertaking -
17 appear
1. Istrange as it may appear как ни странно; things are not always as they appear не все обстоит так, как кажется, видимость обманчива2. II1) appear in some manner appear suddenly (majestically, miraculously, mysteriously, etc.) внезапно и т. д. появляться /показываться/; appear some where appear far away показываться / появляться/ вдали; appear at some time she appeared very late она появилась очень поздно; he appeared at last наконец он появился; when the sun appeared again когда солнце снова показалось /вышло/ [из-за туч]2) appear in some manner books (articles, magazines, papers, etc.) may appear serially (anonymously, unexpectedly, etc.) книги и т. д. могут выходить по частим /выпусками/ и т. д., appear at some time appear daily /every day/ (fortnightly, posthumously, etc.) выходить ежедневно и т. д.3. XIIIappear to be in some state appear to be sad (to be very ill, to be well, to be strange, to be satisfied, to be fidgety, etc.) казаться грустным и т. д., иметь грустный и т. д. вид; she appeared to be as helpless as a child они казалась /выглядела/ беспомощной как ребенок; he appeared to be ignorant of the fact было похоже на то, что он ничего не знает об этом [факте]; he appears to be forty на вид ему лет сорок; she appears to be suffering создается впечатление, что она страдает; he appears to have a lot of friends у него, по-видимому, много друзей; she appeared to hesitate казалось, [что] она колеблется; this appears to be correct (plausible, necessary, reasonable, etc.) это представляется правильным и т. д.; the plan appears to be good план кажется удачным4. XVI1) appear in (on, at, etc.) smth. appear in the country (in our parts, on the frontier, at the window, etc.) появляться в стране и т.д.; appear in the distance показываться / появляться/ вдали; the ship appeared on the horizon на горизонте показался корабль; he was the last to appear on the scene он появился на месте происшествия последним; this settlement appeared in the south of the country in late XIII th century это поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века; where did you appear from? откуда ты взялся?; appear at some time he did not appear until six он появился лишь в шесть часов; appear below (before /in front of/, etc.) smb. when the sea appeared far below us когда далеко внизу нашим взорам /перед нами/ открылось /мы увидели/ море; he appeared before /in front of/ us in the flesh он предстал п(е)ред нами собственной персоной2) appear on (in, before, etc.) smth. appear on the stage (in a play, before the footlights, in every concert hall, etc.) выступать /играть/ на сцене и т. д., he first appeared in films when he was six он начал сниматься в кино, когда ему было шесть лет; appear before smb. appear before children выступать перед детьми3) appear before smb., smth. appear before a judge (before a magistrate, before a court of justice, etc.) предстать перед судьей и т. д. || appear in /at/ court а) выступать в суде; б) явиться в суд; he failed to appear in court он не явился в суд (по повестке); appear in the case (in the inquiry, etc.) проходить по этому делу и т. д.; appear for (against) smb. appear for the defendant (for the plaintiff, for Mr. Smith, etc.) выступать (в суде) в качестве адвоката ответчика и т.д.; appear for the prosecution выступать (в суде) от лица обвинения, поддерживать обвинение; appear against the defendant выступать против ответчика4) appear at (in) smth. appear at parties (at social gatherings, in bars, etc.) бывать /появляться/ на вечерах и т.д.; she never appears in society now она теперь совсем не бывает /не появляется/ в обществе; appear in public а) показываться на люди; б) выступать публично5) appear in smth. appear in a magazine (in a newspaper, etc.) появляться в журнале и т. д.; the article will appear in the next issue статья будет опубликована в следующем номере; novels (articles, stories, etc.) may appear in parts (in book-form, etc.) романы и т. д. могут выходить выпусками /по частям/ и т. д.; it first appeared in print last year это впервые было опубликовано в прошлом году6) appear to smb. a wonderful vision appeared to me мне явилось чудное видение5. XX1appear as smb.1) appear as Hamlet (as Lear, as the hero, etc.) выступать в роли /играть роль/ Гамлета и т. д.2) appear as witness (as plaintiff, as defendant, etc.) выступать свидетелем u т. д. (в суде)6. XXVit appears that... it appears that they are relatives (that we must go, that something is wrong, that he is not here, etc.) оказывается, [что] они родственники и т. д.; it appears that he was at home all the time оказывается, он все время был дома abs as presently appeared he was in fact her father как выяснилось несколько позднее, он в действительности был ее отцом; the boat, it appears, did not call at Leningrad пароход, по-видимому /по всем данным/, не заходил в Ленинград7. XXVII2it appears to smb. that... it appears to me that the work can be done in time мне кажется /мне представляется, у меня создается такое впечатление/, что работа может быть выполнена в срок; it appears from smth. that... it appears from what you say (from the judg(e)ment of the court, from this, etc.) that... из того, что вы говорите и т. д., следует /вытекает, явствует/, что...; as appears from these records... как следует из этих протоколов... -
18 appear
виявлятися; фігурувати; бути доведеним; поставати ( перед судом), з'являтися ( до суду); виступати ( в суді); бути представленим ( у суді)appear in court in the capacity — = appear in court in the capacity of smb. виступати в суді в якості ( когось)
- appear as a witnessappear in court in the capacity of smb. — = appear in court in the capacity
- appear before arbitration
- appear by counsel
- appear by proxy
- appear for the defendant
- appear for the defense
- appear for the plaintiff
- appear for the prosecution
- appear in a police lineup
- appear in court
- appear in evidence
- appear in the dock
- appear on face
- appear on summons
- appear pro se
- appear through a counsel -
19 prosecution
-
20 appear
[ə'pɪə]гл.1)а) показываться; появлятьсяto appear far away — показываться, появляться вдали
She appeared to him in a dream. — Она приснилась ему.
Suddenly a face appeared at the window. — Неожиданно в окне появилось чьё-то лицо.
He appeared a few minutes before the end of the party. — Он появился за несколько минут до окончания вечеринки.
б) появляться в наличии, в продажеThis was when sushi began to appear on restaurant menus in London. — Это было время, когда суши ещё только-только появились в Лондоне.
в) образовываться, появляться, начинать своё существованиеHomo sapiens appeared about 400 000 years ago. — Человек разумный появился около 400 000 лет назад.
Yet another band has appeared on the music scene. — В музыкальное тусовке возникла очередная группа.
Speech appears in the child's first or second year. — Дети начинают говорить лишь на втором году жизни.
2)to appear in a certain character — выступать на сцене в какой-л. роли, играть такого-то персонажа
She appeared on television with the President. — Её показали по телевидению вместе с президентом.
3)а) предстать перед судом; являться в суд; выступать в судеHe failed to appear in court. — Он не явился в суд.
She appeared against John in court. — Она выступила в суде против Джона.
The two thieves will appear at the court tomorrow morning. — Два вора предстанут перед судом завтра утром.
б) ( appear for) выступать в суде в качестве адвокатаMr Jones will appear for you in court tomorrow. — Мистер Джоунз будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника.
- appear for the prosecution- appear for the defendant4) выходить, издаваться; появляться ( в печати)The article will appear in the next issue. — Статья будет опубликована в следующем номере.
- appear daily- appear fortnightly
- appear posthumously
- appear in print5) производить впечатление; казатьсяIt appears (to me) that they will not come. — Мне кажется, что они не придут.
It appears he is right. — Кажется, он был прав.
6) выглядеть, иметь вид ( как глагол-связка в именном составном сказуемом)•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]"appear", "seem", "prove", "happen", "turn out" with complex subject[/ref]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
appear for the prosecution — represent the prosecution in a court of law … English contemporary dictionary
International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia — The International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, more commonly referred to as the International Criminal … Wikipedia
The Seal of Confession — The Law of the Seal of Confession † Catholic Encyclopedia ► The Law of the Seal of Confession In the Decretum of the Gratian who compiled the edicts of previous councils and the principles of Church law which he published about 1151,… … Catholic encyclopedia
The Murder on the Links — Dust jacket il … Wikipedia
The Mysterious Mr. Quin — … Wikipedia
The Thin Blue Line (film) — The Thin Blue Line Theatrical Poster Directed by Errol Morris Produced by … Wikipedia
The Mystery of the Blue Train — … Wikipedia
The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia
The Byzantine Empire — The Byzantine Empire † Catholic Encyclopedia ► The Byzantine Empire The ancient Roman Empire having been divided into two parts, an Eastern and a Western, the Eastern remained subject to successors of Constantine, whose capital was at … Catholic encyclopedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Pale Horse (novel) — The Pale Horse Dust jack … Wikipedia